智慧与颜值并存的外交部﹃翻译天团﹄究竟是如何炼成的?这个夏天来润芽计划北外润芽﹃小小翻译官﹄夏令营你将得到一切答案
翻译官们向世界讲述中国故事与立场,在国际社会中睿智发声,维护国家利益,令人与有荣焉
你是否也曾问过自己——
他们走过什么样的路?
他们受过什么样的教育与翻译训练?
我有机会亲身体验一次高翻学院的课程吗?
我长大后也想进外交部当一名翻译官,但是我具体应该如何做呢?
这个夏天就等你来! 小小翻译官
你是否对外交和翻译领域心驰神往?
想揭开高翻学院的神秘面纱吗?
想亲身感受外交官和高翻的风采吗?
又或许——
你厌倦了千篇一律的夏令营模式和枯燥乏味的营地学习体验 你期待一个干货满满、学术与乐趣并行、拥有沉浸式学习体验、性价比极高的英语夏令营来充实假期,开拓你的国际视野
那么还等什么?快来报名吧!
01 润芽介绍
北外润芽营地是由北外高翻校友创办的一个年轻的语言营地项目,依托北京外国语大学优质的多语种、跨文化平台优势,为中国广大青少年提供高质量的旨在通过语言营地教育的方式,提升青少年课程为王自创办以来,润芽营地坚守营地教育的教育初心,先后与国内外40多家知名机构及学校达成合作,服务青少年3000人次,举办营地及研学游学特色活动70余期,以特色专业的营地课程优势、卓越的师资条件、显著可见的实际效果,获得了广大学生及家长的一致好评。
二等奖(44名),近一年来,北外润芽营地教育代表母校在多个市级及国家级赛事中屡创佳绩:2021年北京地区高校大学生优秀创业团队第七届中国国际互联网+大学生创新创业大赛,创客北京2021创新创业大赛创客组及科技服务及其他行业赛道三等奖(TOP10)等,已入驻北京高校大学生创业园理工园,现为北外大学生创业中心及北京市教委重点扶持的素质教育创业项目。
家长们,你们或许有一些疑问?
翻译营是否太过专业化,我们希望孩子学好英语,但并没有让孩子以后当翻译的计划,那这个营还适合我们参加吗?
小小翻译官营所倡导的是以他山之石攻玉,以翻译官的神秘训练方法来提升孩子的几项非常重要的能力,对英文学习更是大有裨益:通过带领孩子们了解并操练同传员常用的影子跟读、顺句驱动、口译笔记法等口译练习方法,全方位锻炼孩子们的——
听说读写能力
短时记忆能力
多任务处理能力(multitasking)
在密集信息流中抓取逻辑及重点信息的能力
与人沟通的能力
临场应变的能力
超强的心理素质
相信这些能力会对孩子任何学科的学习、人际交往乃至未来的工作生活都将有特别大的帮助!只要您家小朋友对英语是有浓厚兴趣的,抑或是您想让您孩子对英语产生浓厚兴趣,来这里参营就不会错,结营那天,孩子一定会在英语学习的兴趣、方法与认知上有非常大的变化、收获与启发的!
那你们是怎么保证这些高大上的口译方法能让青少年接受呢?
首先,我们整个师资团队是北外高翻院系统训练出来的,是各大演讲、辩论及翻译赛事的prize winner,大多活跃在口笔译市场上,一些之后可能会去部委做翻译,恰好印证了那句英语好,翻译不一定好;但翻译好,英语肯定差不了。由我们来教授青少年,专业度得到保障,且跟孩子无太大代沟,容易打成一片。
其次,我们是把高翻院所谓神秘的、高大上的同传交传培训体系进行青少化,使其融入并适配青少年目前的学习体系,无论是教材、教案,还是课堂设计、营地活动等,都是以一种趣味化、启发性及引导性的方式展开的,真正做到了翻译玩中学,学中玩,尤其适配那些对英语有强烈兴趣或者渴望真正掌握英语学习秘诀的青少年。
翻译不是听说读写译的最后一个环节才学吗?现在孩子能学好吗?对应试帮助大么?
译虽然貌似是语言学习听说读写译的最后一个环节和前几项能力的综合体现,但这并不意味着翻译非要等到最后才去学,实际上很多语言学家都在呼吁学生将翻译作为语言学习的第一切入口。
其实同传交传并没有那么神秘,只是我们这些口译员一直在坚持操练的一些特殊练习方法与技巧,最终小词活用地在翻译场合上进行有效地输入和输出而已,其实我们常用的小词也不过3000到5000词而已。各位家长真不必要认为所有翻译官们都是单词量惊人,记忆力超群的语言天才,所谓语言天才的背后都是热爱、方法和勤奋的加持。
早学早好!但我们不能保证短短的一个营期就能学好翻译,这也是不负责任的承诺,我们只承诺为孩子打开口译世界的大门,看到那些自己从未接触过的英语操练技法,真正的坚持并运用到平时的学习生活里去,进一寸有一寸的欢喜,持之以恒,坚持不懈,终成大器。
对那些对孩子应试有要求的家长,我们想说:我们润芽营地是素质教育营地,而且我们一直坚信:只要能力有了,分数便不请自来。试想一下,如果您孩子在初中甚至小学就开始操练脑记、影子跟读、顺句驱动、口译笔记法等,孩子之后还会为中高考发愁吗?还会为任何英语考试发愁吗?如果一直操练到高中,孩子已经完全可以去做小小陪同翻译,并在各大演讲、辩论及翻译赛事上斩获头名了。
、
图|口译笔记符号
看看咱们日常的口译笔记符号,通过训练掌握这些小方法后,记任何语言的笔记,抓取沟通中重点的能力会飞快提升呢!
小小翻译官夏令营
为什么选择我们?
高翻血统纯正——小小翻译官营的师资均来自享誉全球的北外高翻院,确保授课体系科学且权威。高翻院是出了名的难考,也是语言学习的最高殿堂,每一位成功上岸的高翻人都有自己宝贵的学习经验与心得,十分值得与热爱英语的青少年们分享交流。
众所周知,北外不仅是共和国外交官摇篮,而且还享有共和国高翻摇篮的美誉。而后者又与神秘又高大上的中国第一家高级翻译学院——北外高级翻译学院有着千丝万缕的联系。北京外国语大学高级翻译学院成立于1994年,其前身为1979年设立的联合国译员训练部(班),为联合国组织和国内各机构共培养了500余名专业翻译人才,其中包括13位为人熟知的外交部大使及领导人高翻,印证了外交官多是翻译官出身这句话。
独树一帜的营地教育-无法复制的独特体验
打造特色翻译课程
专业教研团队精心研发
涵盖口笔译技巧与实战
兼顾英语基础巩固与应试技巧
全方位提高双语的理解与输出能力
高翻学院英语学院
高端师资团队
执教团队
北外高级翻译学院硕士团队
英语学院翻译专业硕士团队
榜样力量
学霸们亲授学习经验
为孩子们树立正能量榜样
提前体验大学语言类专业氛围
大使馆/国际机构参观体验
实地探访外交外事机构
了解语言魅力与外交外事常识
培养国际化视野与胸怀并树立远大理想
全英教学培养领导力
西方美式课堂
通过实战检验学习成果体验赛事赛制
润芽计划小小翻译官大赛
接触多彩英美文化
英文歌谣之夜、戏剧之夜、电影之夜~
展现自我,全方位体验英文的独特魅力
专业素质
拓展教练
通过创意活动培养团队协作能力,帮助孩子们迅速融入集体
授课内容
1、晨读
2、翻译入门
3、翻译技巧
4、走进翻译官
5、趣味翻译
6、中国翻译赛事概况与备战
7、翻译实战
8、翻译方法学习
影子跟读:训练英语思维和口语能力
口译初探:口译训练方法,笔记法
复述:训练口语输出能力、逻辑思维能力
视译:介绍顺句驱动等基本技能和策略
交替传译:介绍基本要求,简单交传练习
同声传译:同传译员讲解同传训练模式
2023年1月08日-1月13日
2023年1月14日-1月19日
2023年1月28日-2月02日
我们的目标是什么?
了解口译笔记法基本符号和技巧
了解口译分类和练习方法
了解中西方文化与思维差异
了解翻译名家事迹并树立理想
了解青少年类全国性演讲辩论翻译赛事赛制
提升综合素质、适应力和独立能力
来自家长孩子们的好评
往期精彩瞬间
大家欢聚在一起庆祝生日
在北外标志性建筑处合影留念
初代外交官倪耀礼大使
润芽曾有幸邀请到了北外校友、外交部资深高级外交官倪耀礼大使和同学们分享自己外交官及翻译官的生涯见闻,讲述工作中的趣闻。他18岁考入外交部,将一生献给了祖国的外交事业,曾为多位中央领导担任政治性会见和政治会谈的主要翻译。
同时,润芽也曾有幸邀请到了北京外国语大学高级翻译学院的姚教授和李教授,为全国各地的青少年们做翻译启蒙,营员受益匪浅,对中英双语的认知更加深刻了。